Aimai and Overexplaining in Anime

sageoftruth

New member
Jan 29, 2010
3,417
0
0
Back in early college, I went through a Japan phase, reading books from and about Japan. Looking back on an old book I read, the term "Aimai" came up. Basically the term for the (slowly dying) tendency towards ambiguity in Japanese culture. I'm sure you've all heard about it. In conversation, you don't say anything directly. Instead, you leave indirect statements and body language hinting at what you're trying to say, and to do otherwise would imply that the person you're talking to is too dense to find out the truth for himself.
Anyway, the point of this thread is about anime and an annoying trend that I find in so much of it: The overexplaining. For all I know, it may mostly just be a shounen thing, but as I've said in previous threads, I often find anime writers completely neglecting the "show don't tell" rule and dumping information on me that seems unnecessary. Furthermore, some people I've spoken to claim that this has been a staple of Japanese storytelling for ages, which may or may not be plain BS.

(Short version) Does anyone have any idea how this overexplanation outbreak in anime managed to emerge from a culture of aimai? By that I mean not just exposition dumps but also things like explaining your actions in exhaustive detail in the middle of a fight. In a culture where it's insulting to be direct, why are so many anime so insultingly direct in their delivery of information to the viewer?
 

The Philistine

New member
Jan 15, 2010
237
0
0
Exposition dumps are a pretty universal device used for story-telling, particularly stories aimed at children, young adults, and general audiences. Incidentally, that's the audiences most anime are aimed at.

*Edit: It's especially a problem in any genre with a setting that's drastically different from the normal world. The more drastically different, the more likely a story is going to feel the need to dump a setup exposition on you before carrying on with the story. It's the writers and/or producers making sure the audience sees just how 'super awesome' the setting is. Incidentally, shounen anime in particular likes to differentiate between various flavors of fist-to-face stories with wild and wacky settings.
 

Eclipse Dragon

Lusty Argonian Maid
Legacy
Jan 23, 2009
4,259
12
43
Country
United States
Which is worse?
Getting it all out in five minutes of the first episode of an anime or making three reboots essentially telling the same origin story over and over again?

Then there's the Warcraft movie, which MovieBob described as "like someone reading the game manual to you for two hours, loudly."
 

Casual Shinji

Should've gone before we left.
Legacy
Jul 18, 2009
20,453
5,276
118
Maybe it has something to do with Japan's history with radio plays. Since that's radio the voice actors would have to describe most of what they were doing and of what was happening in the story.
 

Samtemdo8_v1legacy

New member
Aug 2, 2015
7,915
0
0
Eclipse Dragon said:
Which is worse?
Getting it all out in five minutes of the first episode of an anime or making three reboots essentially telling the same origin story over and over again?

Then there's the Warcraft movie, which MovieBob described as "like someone reading the game manual to you for two hours, loudly."
Fuck Moviebob.

Besides that is not what was wrong with the movie.

And his analogy of Lord of the Rings setting up its world with the first 3-5 minutes is faulty because that part left out SO MUCH!!!
 

TheMysteriousGX

Elite Member
Legacy
Sep 16, 2014
8,575
7,210
118
Country
United States
Ah, animu.

Just to keep with the theme of the OP:

I have a hard time watching subs anymore. It's not because of the lengthy explanations though. It's because they then say "in other words..." and then repeat the whole spiel again!

Thank god for localization teams willing to change some dialogue around.
 

Kalikin

New member
Aug 28, 2010
68
0
0
From someone who has watched a lot of anime, I was actually a little confused about what trend you were talking about, up until you mentioned it being maybe a problem with shōnen anime and talking during fight scenes. It's an obvious and much-commented upon quirk of action shows, so I would say that yes, that's a big part of why you're picking up on it, but there are also some other points to be made.

To first talk about shōnen anime, it, like anime generally, takes much of its visual style and representational tropes from manga, which uses a lot of that kind of mid-fight exposition because of the necessity of explaining to the reader the technicalities of the fight. It's a bit like the difference between sports and esports in that regard - physical sports is relatively easy to grasp even for people with a tentative knowledge of the rules because they can see when something is impressive by comparing it to their own physical abilities, wheras with esports the abilities of players are so abstracted that a knowledge of the rules is much more necessary. In manga, the abilities of characters are often completely divorced from reality, so this exposition is used to "explain the rules" to the reader. It also doesn't hurt that retaining this particular quirk means that anime companies can fill in time with a focus on the speaker's/attacker's face, making it partly a budgeting issue. If you compare something like Bleach to the fantastically animated Fate/Zero and recent Fate/Stay Night adaptations, they don't rely on the technique nearly as much.

Outside of shōnen stuff, though, there could be a couple of ways you're picking up on a perceived problem of systematic over-explanation (note I am not saying that Japanese people/media/whatever "never" overexplain things). One is in your differing expectations about noun-verb collocations (that is, what verbs get paired up with what nouns to describe an action). In samurai dramas, for example, characters will often say they will "cut" someone, meaning to kill them with their sword. Depending on how things are translated in the media you're watching, you might get the impression that characters are over-specifying (as an extention of over-explanation) because you're not familiar with what is standard usage of verbs in Japanese.

Another issue related to translation is that English is a prestige language in Japan, meaning that often people (and characters) will throw in English words and expressions to sound fancy - much like some people do for French in English-speaking countries, and especialy Latin in English academia. The primary way that things are translated, though, especially if you are watching things dubbed, is to make the product sound as though it were originally written in the target language, so J-E translations often fumble around instances where an English word is used followed up by the Japanese word (maybe the character they're talking to doesn't understand the English, as an example of one situation), and this too could come off as a problem of overexplaining, where what you think is (through the translation) the "same word" has come up twice in a row.

CONTINUING, something related to this is is a class of word called "aizuchi," which is the verbal feedback you give to a speaker to indicate you're listening, like "yeah," or "uhuh." Japanese etiquette puts a lot of emphasis on these kinds of expressions as a way of communicating, "okay, got it, keep going." So, when you're playing Metal Gear, and Snake grumbles incredulously, "METAL GEAR?" or "The Patriots..?" for the fifth time that minute, it's actually not the game "over-explaining" to Snake because he's an idiot and apparently hearing the information for the first time, like a lot of people who have only played in English believe, but rather a misunderstanding of what is being communicated with those utterances, either by voice actors or the voice director.

I thought I'd also put in a few thoughts on "aimai," since you've brought it up. The phrase means "vagueness," first of all, but is often used in the sense of being "wishy-washy," so it isn't necessarily a good thing. The preference towards vagueness is mostly realised when it comes to emotions, like in romantic relationships, and aesthetics, but doesn't really apply to explanations in sci-fi, or style in something as low-brow as children's combat cartoons. If anyone is trying to tell you that vagueness is an undercurrent of a huge amount of Japanese culture, they're buying into a certain fetishised picture of "wierd" or "unknowable" Japan. I believe that this is perpetuated by people who go to the country barely literate in the language and not having studied the culture in any significant way. After all, any culture has its own verbal and physical cues that are immediately understood without needing further explanation - and modern accounts of Japanese people being unscrutable come down to not being versed in those things that they have picked up over a lifetime. I assure you that Japanese people often feel the same way about (particularly white) non-Japanese.

This is an interesting topic, Sage, so I hope that this giant wall is of some help to you. If you're wondering if you can trust this any more than the word of the people who you bring up in your post, consider that I've studied the language for seven years, do postgraduate research in Japanese-English translation studies, and tutor the Japanese culture classes at my university.
 

Here Comes Tomorrow

New member
Jan 7, 2009
645
0
0
Anime generally doesn't have the budget to show. Thats why they have the camera panning over stills of the back ground art and avoid actually animating as much as possible during exposition dumps and try to animate as little as possible.

Lip syncing especially is something they love to avoid.
 

Nazulu

They will not take our Fluids
Jun 5, 2008
6,242
0
0
They need to explain the event but not so much as to kill pacing and/or become a slog. I don't believe a lot of them are talented enough to know how to do this often. Otherwise it is a way to fill in time.
 

Worgen

Follower of the Glorious Sun Butt.
Legacy
Apr 1, 2009
15,398
4,190
118
Gender
Whatever, just wash your hands.
One of the reasons you get a lot of over-explaining in anime is that a bunch of anime are based on manga, where over-explaining works better. It just gets awkward when its animated.
 

sageoftruth

New member
Jan 29, 2010
3,417
0
0
Kalikin said:
Thanks for all that. I had a difficult time properly explaining what I was trying to ask, but I'd say you gave me what I wanted and more. Thanks for all of your input.

Thanks to everyone else too for your contributions.

Also, I loved how you used Metal Gear dialogue as an example for part of it. I have a friend who constantly gripes about David Hayter's "repeat quote with question mark" style, and I'm sure he'll love to hear about this.
 

Kalikin

New member
Aug 28, 2010
68
0
0
sageoftruth said:
Kalikin said:
Thanks for all that. I had a difficult time properly explaining what I was trying to ask, but I'd say you gave me what I wanted and more. Thanks for all of your input.

Thanks to everyone else too for your contributions.

Also, I loved how you used Metal Gear dialogue as an example for part of it. I have a friend who constantly gripes about David Hayter's "repeat quote with question mark" style, and I'm sure he'll love to hear about this.
Happy to be of service!