OK, so a minor thing's been bugging me for a while. The real first name of Death Note's Watari. Is it "Quillsh", as the romanization would have us believe? Or "Quillish", as it seems more plausible as an English name and it may just be a Japanese-English-Japanese translation error (like Aiber and Wedy's real first names being rendered "Tierry" and "Merrie" respectivelyy, rather than "Thierry" and "Mary).
From a Google search, it's apparent that the former "Quillsh" is more prevalent, and it seems that's what the fan community goes with. But the latter "Quillish" appears to be more realistic, and numerous people have it as a surname (and surnames can be first names too; e.g. "Kingsley"). So which is it?
From a Google search, it's apparent that the former "Quillsh" is more prevalent, and it seems that's what the fan community goes with. But the latter "Quillish" appears to be more realistic, and numerous people have it as a surname (and surnames can be first names too; e.g. "Kingsley"). So which is it?