If one's biggest problem with foreign adaptations on one's culture's stories is the accent, one needs to apply some reason. First, foreign adaptation is just about the highest form of praise one can give a culture; parroting accents comes dangerously close to an insult regardless of how well it's done and with what sincerity. Second, Victorian English (Dickens), Middle English (Robin Hood and Shakespeare), and Old or not even English (Arther) sound regressively less like modern, true English (what they speak in London). Nobody is ever going to get the accent right, neither you nor me. Repeat after me: "Thank you for the presumed compliment of my culture."crotalidian said:I cannot overstate how GLAD I am that this movie is going to suck.
Carol is an English book one of our major classics. To have the originla story portrayed by an American was scary as I didnt want the Robin Hood syndrome (Hes from Nottingham England he doesnt talk like Kevin Costner!) to happen to one of my beloved childhood (the Muppet version and OK they are american but the only human in the film IS Michael Caine) and the Albert Finney version which was amazing (without seeing any of the others barring Scrooged)
Thank you bob for making me feel much better about myself today!