Sprechen Sie in einer fremden Sprache!(Speak in a foreign Language!)

Galletea

Inexplicably Awesome
Sep 27, 2008
2,877
0
0
kiwisushi said:
Dw'i ddim yn deall saesneg. Ewigod hunrhywun adnabod beth dafodiaith dyma?
(I don't understand english. Anyone know what language this is?)
Isn't that welsh?
 

notyouraveragejoe

Dehakchakala!
Nov 8, 2008
1,449
0
0
Ni hao, wo shi fagguo ren,

Bonjour, je suis francais,

Hallo, ich komme auf Frankreich,

Hi, I'm French.

Mandarin then French then German then English. (p.s. I'm half English as well but I can't say that as well :p)



Ich habe Deutsch fur zwei Jahr gelernt.

I studied German for two years (and I'm doing the IGCSE for it with half required experience ^^)

German then English.
 

Akas

New member
Feb 7, 2008
303
0
0
What does Chikosho (was that romanized right?) translate as? Is it literally dammit? I can barely speak any Japanese but I can read and right hiragana and most katakana; just need to finish up on the kata then start on those infernal Kanji.

えいが は なん-じ から です か?
Eiga wa nan-ji kara desu ka? (Lit: The film; what time is it starting?)
"Chikusho" is a curse word, literally meaning dammit. It's main use is actually more to do with being frustrated than profanity, but it's still not polite to say in public.

Hehe, I remember learning examples like that from the textbook (btw, is yours Yookoso? It's probably the most common one I know of), just a bit of advice: a LOT of the stuff in the books is outdated. Here's one thing to remember for future use:

To ask for the bill at a restaurant, your book will probably say either:
きっぷ おねがいします.
or
チケエト おねがいします.

Both mean Bill/Ticket, but if you said this in Japan people might laugh at you (because it's considered so archaic). Use おかんじょ おねがいします。
 

Scorched_Cascade

Innocence proves nothing
Sep 26, 2008
1,399
0
0
Akas said:
What does Chikosho (was that romanized right?) translate as? Is it literally dammit? I can barely speak any Japanese but I can read and right hiragana and most katakana; just need to finish up on the kata then start on those infernal Kanji.

えいが は なん-じ から です か?
Eiga wa nan-ji kara desu ka? (Lit: The film; what time is it starting?)
"Chikusho" is a curse word, literally meaning dammit. It's main use is actually more to do with being frustrated than profanity, but it's still not polite to say in public.

Hehe, I remember learning examples like that from the textbook (btw, is yours Yookoso? It's probably the most common one I know of), just a bit of advice: a LOT of the stuff in the books is outdated. Here's one thing to remember for future use:

To ask for the bill at a restaurant, your book will probably say either:
きっぷ おねがいします.
or
チケエト おねがいします.

Both mean Bill/Ticket, but if you said this in Japan people might laugh at you (because it's considered so archaic). Use おかんじょ おねがいします。
Nope but thanks for pointing that one out might have to go pick that book up and compare with the one I'm currently using (Oxford take off in Japanese) which seems great so far as it points out cultural differences to take note of too (like don't accept compliments be modest) as well as kana exercises to compliment my other writting books. AS for the ticket thing? Just checked and it says to use "お-かんじょ を くどさい" doesn't seem very polite to be honest but hey :)
 

MosDes

New member
Jul 16, 2008
88
0
0
<?php
$a = 0;
while ($a <= 3){
switch ($a) {
case 0:
echo "Peter Piper picked a peck of pickled peppers,";
break;
case 1:
echo "A peck of pickled peppers, Peter Piper picked.";
break;
case 2:
echo "If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,";
break;
case 3:
echo "Then where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?";
break;
}
$a++;
}
?>

Echoed result (Foreign Language: PHP [web programming language])

Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
A peck of pickled peppers, Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Then where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
 

Rochnan

New member
Dec 2, 2008
75
0
0
I'm dutch. For work related things, and teh internets, I usually speak english. For friends and family usually dutch.
But since I'm at work more often than with friends or family (no comments, please, it sucks) I'm more used to english than to dutch. Which is weird, when you think about it.
 

Jharry5

New member
Nov 1, 2008
2,160
0
0
Hola, me llamo Jon. Vivo en Nottingham (es en el norte de Inglatterra). Odio aqui.
Spanish for: hello, my name is Jon. I live in Nottingham (it's in the north of England). I hate it here.

I took Spanish up to the AS level at college (but that was a big mistake.
I also took German to GCSE level, but I can only remember enough to translate the odd phrase (or some Rammstein lyrics...)
 

theklng

New member
May 1, 2008
1,229
0
0
trudno mi znalesc cos &#380;eby powiedziec w tym j&#281;zyku

det er svært for mig at finde på noget at sige på dette sprog

no es fácil a tratar de encontrar palabras en esté idioma

it is hard for me to find words to say in this language
 

Akas

New member
Feb 7, 2008
303
0
0
Scorched_Cascade said:
Akas said:
What does Chikosho (was that romanized right?) translate as? Is it literally dammit? I can barely speak any Japanese but I can read and right hiragana and most katakana; just need to finish up on the kata then start on those infernal Kanji.

&#12360;&#12356;&#12364; &#12399; &#12394;&#12435;-&#12376; &#12363;&#12425; &#12391;&#12377; &#12363;?
Eiga wa nan-ji kara desu ka? (Lit: The film; what time is it starting?)
"Chikusho" is a curse word, literally meaning dammit. It's main use is actually more to do with being frustrated than profanity, but it's still not polite to say in public.

Hehe, I remember learning examples like that from the textbook (btw, is yours Yookoso? It's probably the most common one I know of), just a bit of advice: a LOT of the stuff in the books is outdated. Here's one thing to remember for future use:

To ask for the bill at a restaurant, your book will probably say either:
&#12365;&#12387;&#12407;&#12288;&#12362;&#12397;&#12364;&#12356;&#12375;&#12414;&#12377;.
or
&#12481;&#12465;&#12456;&#12488;&#12288;&#12362;&#12397;&#12364;&#12356;&#12375;&#12414;&#12377;.

Both mean Bill/Ticket, but if you said this in Japan people might laugh at you (because it's considered so archaic). Use &#12362;&#12363;&#12435;&#12376;&#12423;&#12288;&#12362;&#12397;&#12364;&#12356;&#12375;&#12414;&#12377;&#12290;
Nope but thanks for pointing that one out might have to go pick that book up and compare with the one I'm currently using (Oxford take off in Japanese) which seems great so far as it points out cultural differences to take note of too (like don't accept compliments be modest) as well as kana exercises to compliment my other writting books. AS for the ticket thing? Just checked and it says to use "&#12362;-&#12363;&#12435;&#12376;&#12423; &#12434; &#12367;&#12393;&#12373;&#12356;" doesn't seem very polite to be honest but hey :)
Yours is actually much better then. Yookoso, while a great reference book, hasn't really updated the text in the newer examples.
 

_daxter_

New member
Jan 12, 2008
48
0
0
Akas said:
What does Chikosho (was that romanized right?) translate as? Is it literally dammit? I can barely speak any Japanese but I can read and right hiragana and most katakana; just need to finish up on the kata then start on those infernal Kanji.

&#12360;&#12356;&#12364; &#12399; &#12394;&#12435;-&#12376; &#12363;&#12425; &#12391;&#12377; &#12363;?
Eiga wa nan-ji kara desu ka? (Lit: The film; what time is it starting?)
"Chikusho" is a curse word, literally meaning dammit. It's main use is actually more to do with being frustrated than profanity, but it's still not polite to say in public.

Hehe, I remember learning examples like that from the textbook (btw, is yours Yookoso? It's probably the most common one I know of), just a bit of advice: a LOT of the stuff in the books is outdated. Here's one thing to remember for future use:

To ask for the bill at a restaurant, your book will probably say either:
&#12365;&#12387;&#12407;&#12288;&#12362;&#12397;&#12364;&#12356;&#12375;&#12414;&#12377;.
or
&#12481;&#12465;&#12456;&#12488;&#12288;&#12362;&#12397;&#12364;&#12356;&#12375;&#12414;&#12377;.

Both mean Bill/Ticket, but if you said this in Japan people might laugh at you (because it's considered so archaic). Use &#12362;&#12363;&#12435;&#12376;&#12423;&#12288;&#12362;&#12397;&#12364;&#12356;&#12375;&#12414;&#12377;&#12290;
when i got drunk with a cute girl in a watami in tokio, she said &#12362;&#12363;&#12356;&#12369;&#12356;&#12362;&#12397;&#12364;&#12356;&#12375;&#12414;&#12377;when i had to go... ;)

so...

&#12466;&#12512;&#12399;&#26085;&#26412;&#12391;&#12377;&#12435;&#12391;&#12356;&#12414;&#12377;&#12290;
gemu wa nihon de sunde imasu.
videogames live in japan. xD
 

ianuam

New member
Aug 28, 2008
271
0
0
Talar du Engelska?
Do you speak English?

Hai, sukoshi
Yes, a little.

wo jiao Dan
My name's Dan.

sumimasen, kore wa shimbun ga ikura desu ka?
excuse me, how much is that newspaper? (excuse poor conjunctions)

Porta stat prope, ego conspexit amicus, sed amici ambulabit.
standing near the gate, i caught sight of my friend, but my friend will walk on.
Again, excuse any dodgy conjugations.
 

Jak The Great

New member
Jun 24, 2008
114
0
0
galletea said:
Jak The Great said:
Je penser pas rien de dit (also). nous sommes amis?

(I can't think of anything also. Are we friends?)

Sorry my french is rusty, I haven't had to use it in 10 years
Oui, je t'ai ajouté.
Yes I've added you. ;)
Merci Madamme, Il y a tres long temps deupis J'ai une ami qui peut parle Francais :)

Thank you madamme, It's been a very long time since I've had a friend who could speak French
 

Killcushley

New member
Sep 6, 2008
140
0
0
Ich Liebe tanzen in mein Pumpen Haus!
I Love Dancing in my Pumping house


Du hast Tollwut, Kratze und ein Aphenshwanz
you Have Scabies, Rabies and a Monkey DI**






Just some fun things i remember from 3rd and 4rth year German with a few friends!:D
No insult meant to anyone btw
 

WeedWorm

New member
Nov 23, 2008
776
0
0
The only German I remember from school. :(

Meine Kartoffel ist sehr lustig und sehr gross.
 

teh_gunslinger

S.T.A.L.K.E.R. did it better.
Dec 6, 2007
1,325
0
0
KarmicToast said:
Ego tantum teneo mortuus lingua. Talis ut Latin.

I only know dead languages. Such as Latin.
What about classic attic greek? Or koine? If you do, I would not feel so alone. :) As my ex girlfriend said: The only good language is a dead language.

Also, english is my second language, danish being my native means of yelling at stuff.
I read german, but need to get back in practice to write or speak it. I understand swedish and norwegian to a large degree, but not perfectly, but I can't speak or write it.
Latin is my current project.
 

kiwisushi

New member
Sep 29, 2008
283
0
0
galletea said:
kiwisushi said:
Dw'i ddim yn deall saesneg. Ewigod hunrhywun adnabod beth dafodiaith dyma?
(I don't understand english. Anyone know what language this is?)
Isn't that welsh?
Yep! My native... ish language. (Not fluent in it by a long shot)