- Jan 15, 2010
Spanish: The letter ñ, also how our rr is pronounced, I've not seen many foreign people do it correctly.
If you are foreign no one really cares, because most people get the genders wrong. If you are German you obviously always know what is which gender.Nickolai77 said:Also, question to native Germans- does it really matter if you use the wrong gender to describe something? If i wanted the Hähnchen off the menu say, how important is it i get the gender right?
Behold, the reason I dropped German classes.Creator002 said:In German,[footnote]German is not my native language, English is. That would be the reason I find this weird.[/footnote]every noun has a gender.
Der Vater = The father.
Die Mutter = The mother.
Das Kind = The child.
The gender isn't linked to the meaning of the word either but rather the word itself.
Das Mädchen = The girl.
Das Auto/Der Wagen = The car.
Then there is the cases in which a word's article has to change (similar to how "he" changes to "him".
Der Vater - Den Vater
(Die and Das do not change)
Der Vater - Dem Vater
Die Mutter - Der Mutter
Das Kind - Dem Kind
Der Vater - Des Vaters
Die Mutter - Der Mutter
Das Kind - Des Kinds
Due to this there are 3+ ways to say "a/an", "the", "your", "their" and "you".
During my first two years of learning, I was so frustrated, but I loved the language enough to keep going.
None taken, and for those trying to learn it, it is 'truly cluster-fucked'. There are plenty of fluent non-Chinese Mandarin speakers, but if I ever hear someone speak fluent Cantonese and turn around and be confronted by a face that isn't yellow, my head will explode. I remember that there was a black guy visiting the school where my Mom teaches, whose Mandarin was basically perfect, if you just listened to him, you'd swear he was from Beijing. Tried switching the conversation to Cantonese (as my Mandarin... sucks, to put it lightly) and he was stuttering, because the complex tones confused him. So we said 'screw it, let's talk in English!'Nickolai77 said:No offense OP, but you've made your language sound well and truly cluster-fucked
Ha! You could do like me... speak so damned fast that the article is blurred.Also, question to native Germans- does it really matter if you use the wrong gender to describe something? If i wanted the Hähnchen off the menu say, how important is it i get the gender right?
Welsh is another Gaelic language with an awkward grammar system, as in Irish. Many words in it are indeed very old, but a lot of the more modern ones are just lifted straight from English. Aluminium > Aliwminiwm.Th3Ch33s3Cak3 said:The Irish language has so many exceptions for the verbs, there's no real point in having the rules there in the first place.
thisRenegade-pizza said:In Afrikaans you have to say "nie"(not) twice in a sentence or some other doubled negative.
For e.g.: (This is basically directly translated): You do not have to do that not. Putting the second negative can be ***** sometimes, since literally only 2 countries officially speak Afrikaans and I go to an English school.
This may not exactly be strange, but Afrikaans actually has two words for family. "Familie": Your entire group that shares a common ancestor and "Gesin": i.e. Mom, dad and siblings. I'm actually surprised that English doesn't also have two words for it.