Morgan Freeman has argued that the title of The Shawshank Redemption is the reason that movie did poorly at the box office, since it was too complicated for people to remember. I wonder if it would have fared better with a translation of the Swedish title (Nyckeln till frihet meaning "The key to freedom").
Another movie that I believe hurt from a poor title was Edge of Tomorrow, since that is a fairly generic title and the movie's tag line did a much better job of advertising the movie's central gimmick: "Live. Die. Repeat".
The YouTube channel DYKGaming (Did you know gaming) did an episode on the Professor Layton series and revealed that the reason that series did better in Europe than its native Japan is that they advertised it as an adventure game natively and as a puzzle game abroad. Having played the first title I'd argue that calling it a puzzle game would be more accurate.