Front Mission 4 is one of my cult favorites. One of the most common criticisms I will see on it besides a lack of spark in the story is the 'overdone' French, British, Italian, Russian and German accents in the European Union campaign.
It is far from the only game guilty of this of course, and it seems a small concern, but raises an interesting dilemma: what kind of accents for these nationalities is considered 'suitable' when they are speaking English? After all, it is seemingly only ever used to constantly 'announce' a character's nationality, something we do not require most of the time, just south of having French characters announce a craving for cheese or snails.
What level of voice alteration do you believe is appropriate to convey nationality in games (assuming they are not deliberatley stereotypical or over-the-top such as in Austin Powers)?
It is far from the only game guilty of this of course, and it seems a small concern, but raises an interesting dilemma: what kind of accents for these nationalities is considered 'suitable' when they are speaking English? After all, it is seemingly only ever used to constantly 'announce' a character's nationality, something we do not require most of the time, just south of having French characters announce a craving for cheese or snails.
What level of voice alteration do you believe is appropriate to convey nationality in games (assuming they are not deliberatley stereotypical or over-the-top such as in Austin Powers)?