Wut? I lived in Japan for 3 years and I was called "gaijin" to my face by practically everyone. It can be used as a perjorative, but most of the time it's just "non-Japanese".Steven Bogos said:To put it to you this way - as a foreigner living in Japan, a Japanese person would never call me gaijin to my face, unless he was looking for a fight.
Sure, if you're reading Sankaku Complex or lurk /jp/ or /a/.Callate said:The term is often just translated as "barbarian".
It doesn't bother me that much; for a developer who does a lot of pixel-art games that hearken back to the eight-bit era (when Japanese companies ruled the field), calling oneself "gaijin" just seems kind of jocularly irreverent. But I can see how others might be offended.
This. I've never met other gaijin who would be offended by that term.Korskarn said:Wut? I lived in Japan for 3 years and I was called "gaijin" to my face by practically everyone. It can be used as a perjorative, but most of the time it's just "non-Japanese".Steven Bogos said:To put it to you this way - as a foreigner living in Japan, a Japanese person would never call me gaijin to my face, unless he was looking for a fight.
From the article:Porygon-2000 said:I'll admit, I thought gaijin was the correct word to use, literally just meaning foreigner. If I may ask, what is the PC term in Japan for a foreign national?
"Gai koku jin" is the more PC term.For a little background, the word "gaijin" comes from the Japanese "gai koku jin" - which translates to "outside country person," or foreigner.
I don't think you understand how racial slurs work. The word "******" is derived from "negro" which literally translates to "black". Calling someone black, or a "negro" is not inherently offensive, but I doubt you would call a black man a negro to his face.Mr.K. said:You know I had all the translations pasted in here and wondered why anyone would get miffed over such an ordinary word, but then realized we are on the internet and what would people be doing with their time if not pretend to be offended...
P.S. You are all potatoes. Ya I said it!
This. I've never met other gaijin who would be offended by that term.[/quote]derping_muffins said:Wut? I lived in Japan for 3 years and I was called "gaijin" to my face by practically everyone. It can be used as a perjorative, but most of the time it's just "non-Japanese".
Oh you filthy disgusting racist: Pac Person is yellow! As in the racial slur for Asians! TURN YOURSELF IN IMMEDIATELY OR FACE THE CONSEQUENCES!Adzma said:Well we have to avoid the possibility of offending anyone. Now if you'll excuse me, I'm off to go play some Gender Neutral Pac Person.
It depends on how much you know about the word you want to use though, while "nigga" is pretty well known to be a racial slur, most people thing "gaijin" just means foreigner. And the one time I've heard "Gweilo", it was James Hong saying it to a fat guy, so I just somehow knew it was offensive.Cartographer said:So if they'd chosen "Nigga Games" or "Gweilo Games" would it have taken as long for them to change to something less offensive?
Mirroring earlier sentiments, why did they imagine it was okay in the first place? Ignorance isn't an excuse, it's not like you can't just google the meaning behind anything nowadays.
Gaija' please, don't use the full word!Novaova said:Only a gaijin can call another gaijin "gaijin."
I think we can all agree that changing your company name so that it offends less people is definitely a good thing.DANGER- MUST SILENCE said:As for the company now known as "Choice Provisions", well, I suppose it's an alright gesture. I don't know anything about them but just from what I've seen about how Japanese people tend to consume games, I don't know if I expect them to have had any presence in Japan in the first place. So their previously calling themselves "Gaijin Games" may involve a racial slur, but it's not exactly likely to influence Japanese people and make the slur more commonly used. So it's a small gesture, but at least it's a gesture in the right direction.
None of the above, actually.derping_muffins said:Sure, if you're reading Sankaku Complex or lurk /jp/ or /a/.
Maybe paradoxically, too polite to be polite? Since they have a very polite word for it, but it can be seen as too polite/formal. Anata. It's what all the learn japanese classes teach you to use, if you're to use a word.Flunk said:Even the most polite word for "you" is considered mildly impolite.