To me, dubs essentially can't be better than the original voice acting, pretty much by definition. When I choose to watch something, anime or otherwise, I generally want the "real" thing, as in the thing that the original creators actually chose to create. Ideally I'd just learn whatever language the thing is actually spoken in, but since that isn't really feasible, subtitles are generally the better option for me. That way I get the voices and tones exactly the way they were originally intended to be, plus subtitles are generally a closer interpretation of the original meanings in my experience.ecoho said:but what about DBZ were the dub was actually better then the original VA? while most of the time your right subs tend to be better you still get a few dubs that actually improve on what was done.Johnny Novgorod said:Every time we have one of these subs always win in the end. You say "of course" the Cowboy Bebop dub is good, I think "of course" it's shit when compared to the original voices. It's all about opinion really. I think most of us prefer subs because it's a way of sticking closer to the original thing.
Mostly agreed, with the exception of Ghost Stories, as I noted above(which was so awful that ADV was told to do whatever they wanted to the script as long as it sold).Lunncal said:To me, dubs essentially can't be better than the original voice acting, pretty much by definition. When I choose to watch something, anime or otherwise, I generally want the "real" thing, as in the thing that the original creators actually chose to create. Ideally I'd just learn whatever language the thing is actually spoken in, but since that isn't really feasible, subtitles are generally the better option for me. That way I get the voices and tones exactly the way they were originally intended to be, plus subtitles are generally a closer interpretation of the original meanings in my experience.ecoho said:but what about DBZ were the dub was actually better then the original VA? while most of the time your right subs tend to be better you still get a few dubs that actually improve on what was done.Johnny Novgorod said:Every time we have one of these subs always win in the end. You say "of course" the Cowboy Bebop dub is good, I think "of course" it's shit when compared to the original voices. It's all about opinion really. I think most of us prefer subs because it's a way of sticking closer to the original thing.
I understand that other people aren't necessarily after the same things I am of course, and for them dubs might be the better option, but for me even in the case of Dragon Ball Z where the voice acting might really be better in some way in the dub, it's still the inferior option.
You're giving me nightmarish flashbacks to my attempt to watch the supposedly "good" Steins;Gate dub in which they completely erased the otaku references and humor and replaced with generic geek humor and tired memes. Okabe's character makes little to no sense without understanding what chunnibyou is...floppylobster said:They may be able to bring the work closer to your own understanding of cultural experience. But why watch anime if you're not interested in immersing yourself in another culture?
Pretty much this. Though, there is a dub of Attack on Titan.tippy2k2 said:Honestly...I don't think I could care less if I really really tried.
I suppose that's not 100% true; I prefer dub over sub only because then I don't HAVE to read (I always put sub's on no matter what I'm watching). If I can't watch dub (like Attack on Titan), I have zero problem subbing.
This actually raises an interesting question. DBZ is an adaptation of another work, and so, by its very nature, it is at least one step removed from the artists intent. A dub would then be two steps removed.Lunncal said:To me, dubs essentially can't be better than the original voice acting, pretty much by definition. When I choose to watch something, anime or otherwise, I generally want the "real" thing, as in the thing that the original creators actually chose to create. Ideally I'd just learn whatever language the thing is actually spoken in, but since that isn't really feasible, subtitles are generally the better option for me. That way I get the voices and tones exactly the way they were originally intended to be, plus subtitles are generally a closer interpretation of the original meanings in my experience.ecoho said:but what about DBZ were the dub was actually better then the original VA? while most of the time your right subs tend to be better you still get a few dubs that actually improve on what was done.Johnny Novgorod said:Every time we have one of these subs always win in the end. You say "of course" the Cowboy Bebop dub is good, I think "of course" it's shit when compared to the original voices. It's all about opinion really. I think most of us prefer subs because it's a way of sticking closer to the original thing.
I wish there were more people like you.2HF said:Here's a novel idea, why don't those who like dubs watch dubs and those who like subs watch subs and we all agree to stop trying to be better than one another?
I've just solved every problem in the world!