Dubbed verse Subbed

Recommended Videos

floppylobster

New member
Oct 22, 2008
1,528
0
0
ORIGINAL VISION
Subtitles mean you have the original actors, hired by the original studio and the original artists involved - i.e. those who understand the project best. If the voices sound bland to you, then that is what the creators had envisioned for the series. Can you imagine watching The Shawkshank Redemption or The Walking Dead with other actors dubbing in the lines? This is what watching a dubbed version often feels like. Voice actors sometimes emphasis the emotion in the wrong places or over-dramatize what are supposed to be subtle points. Without the original creators there to reign them in the original artists vision gets distorted. You may prefer the result but then again some people prefer Harry Potter fanfics over the original books - so you might be one of them.

NORMAL SUBTITLES
Any normal adult (over 25) should have no problem with subtitles unless they have a learning disability. Real subtitles (not fan made ones) have a strict limit on the amount of characters they can use on screen and a minimum timing for which they appear on screen. When done correctly even children can follow a subtitled film.

CULTURAL EXPERIENCE
It's not just a matter of watching things in their original form either, it's a cultural experience. Can you imagine going on the Internet and only visiting pages that are created in your own country (or your own state if you live in America)? That's what watching dubs gives you - A limited view of the world that you already know pretty well. By listening to the tones and inflections in the language of another culture, you are broadening your mind and perspective of the world.

EDIT:
Then there's a bullshit that Disney sometimes try to pull on their Studio Ghibli dubs. Like making characters sound 5 years older than they're supposed to, over-dubbing fictional creatures like Totoro with a bear growl, and tacking on lines that aren't even in the film to change the meaning of sequences or even the ending, and therefore the entire meaning, of the film - as in Princess Mononoke and The Secret World of Arrietty.