Just in case people were wondering what they lyrics to the Turret Song at the end of Portal 2 I went and dug up the best translation I could find.
(Original Italian Lyrics)
Italiano
Cara bella, cara mia bella!
Mia bambina, o ciel!*
Che ella stima!**
Che ella stima!
O cara mia, addio!
La mia bambina cara?
perché non passi lontana?
Sì, lontana da Scïenza!
Cara, cara mia bambina?
Ah, mia bella!
Ah, mia cara!
Ah, mia cara!
Ah, mia bambina!
O cara, cara mia!
(Speculated English Translation)
English
My beautiful dear, my darling beauty!
My li?l girl, oh Chell!*
That she holds her in such esteem!**
That she holds her in such esteem!
Oh my beloved, fare thee well!
My dear child?
why dost thou not stay further away?
Yes, away from Science!
My dear, dear baby?
Ah, my beauty!
Ah, my dear!
Ah, my dear!
Ah, my li?l girl!
Oh my dearest one!
Something to be noted by the original translator was that "Chell" translates to "It" and "Ciel" translates to "Sky"
I could only wish there were a longer version of the song
(Original Italian Lyrics)
Italiano
Cara bella, cara mia bella!
Mia bambina, o ciel!*
Che ella stima!**
Che ella stima!
O cara mia, addio!
La mia bambina cara?
perché non passi lontana?
Sì, lontana da Scïenza!
Cara, cara mia bambina?
Ah, mia bella!
Ah, mia cara!
Ah, mia cara!
Ah, mia bambina!
O cara, cara mia!
(Speculated English Translation)
English
My beautiful dear, my darling beauty!
My li?l girl, oh Chell!*
That she holds her in such esteem!**
That she holds her in such esteem!
Oh my beloved, fare thee well!
My dear child?
why dost thou not stay further away?
Yes, away from Science!
My dear, dear baby?
Ah, my beauty!
Ah, my dear!
Ah, my dear!
Ah, my li?l girl!
Oh my dearest one!
Something to be noted by the original translator was that "Chell" translates to "It" and "Ciel" translates to "Sky"
I could only wish there were a longer version of the song