Owyn_Merrilin said:
Casual Shinji said:
sextus the crazy said:
Casual Shinji said:
Anime... on VHS!!! I still look back with some nostalgia, but thank fuck for DVDs and subtitles.
also 90s English anime dubs. There were only 3 types: "bad by modern standards", "bad by any standards", and "so bad, it's hilarious".
Well,
Dragon Half was very good dubbed.
The only anime on VHS I could find that was subbed, was more obscure stuff like
Urusei Yatsura and
Kimagure Orange Road.
So was
Ranma 1/2, and (was this done in the 90's?)
Lupin III. Not to mention the streamline dub of
Akira, which was technically '89, but what the heck, let's count it. I honestly prefer the dubs from the 90's to the early 2000's, because there was more variety in the voice actors. The market has shrunk so much in recent years that it seems like there's five male actors and five female actors in the entire industry, and they all have one voice a piece.
I only ever saw 5 minutes of the original
Akira dub, and that was enough for me to run away screaming like a little girl. I think the exact moment was when I heard Masaru talk like a midget. Though oddly, in hindsight I actually enjoy the dub of
Ghost in the Shell ('95) more than the original Japanese version, which is almost completely devoid of emotional delivery. A lot of 90's dubs had the annoying habbit of excessive swearing though.
As for the recent years, it might be because anime dubbers have become quite the celebrities so that the same voices are being used constantly. They've become fan favourites. I'm not familiar with many if any dub voices, but if you've seen any of those anime reviews by JesuOtaku, you'll notice that she spends roughly half the review talking about the voice acting. Meaning that these famous dub voices are apparently a big deal to the fans.