Does the Bible indicate whether the dead experience pain?
Eccl. 9:5, 10: ?The living are conscious that they will die; but as for the dead, they are conscious of nothing at all . . . All that your hand finds to do, do with your very power, for there is no work nor devising nor knowledge nor wisdom in Sheol,* the place to which you are going.? (If they are conscious of nothing, they obviously feel no pain.) (*?Sheol,? AS, RS, NE, JB; ?the grave,? KJ, Kx; ?hell,? Dy; ?the world of the dead,? TEV.)
Ps. 146:4: ?His spirit goes out, he goes back to his ground; in that day his thoughts* do perish.? (*?Thoughts,? KJ, 145:4 in Dy; ?schemes,? JB; ?plans,? RS, TEV.)
Does the Bible indicate that the soul survives the death of the body?
Ezek. 18:4: ?The soul* that is sinning?it itself will die.? (*?Soul,? KJ, Dy, RS, NE, Kx; ?the man,? JB; ?the person,? TEV.)
?The concept of ?soul,? meaning a purely spiritual, immaterial reality, separate from the ?body,? . . . does not exist in the Bible.??La Parole de Dieu (Paris, 1960), Georges Auzou, professor of Sacred Scripture, Rouen Seminary, France, p. 128.
?Although the Hebrew word nefesh [in the Hebrew Scriptures] is frequently translated as ?soul,? it would be inaccurate to read into it a Greek meaning. Nefesh . . . is never conceived of as operating separately from the body. In the New Testament the Greek word psyche is often translated as ?soul? but again should not be readily understood to have the meaning the word had for the Greek philosophers. It usually means ?life,? or ?vitality,? or, at times, ?the self.???The Encyclopedia Americana (1977), Vol. 25, p. 236.
Is there eternal punishment for the wicked?
Matt. 25:46, KJ: ?These shall go away into everlasting punishment [?lopping off,? Int; Greek, ko′la‧sin]: but the righteous into life eternal.? (The Emphatic Diaglott reads ?cutting-off? instead of ?punishment.? A footnote states: ?Kolasin . . . is derived from kolazoo, which signifies, 1. To cut off; as lopping off branches of trees, to prune. 2. To restrain, to repress. . . . 3. To chastise, to punish. To cut off an individual from life, or society, or even to restrain, is esteemed as punishment;?hence has arisen this third metaphorical use of the word. The primary signification has been adopted, because it agrees better with the second member of the sentence, thus preserving the force and beauty of the antithesis. The righteous go to life, the wicked to the cutting off from life, or death. See 2 Thess. 1.9.?)
2 Thess. 1:9, RS: ?They shall suffer the punishment of eternal destruction* and exclusion from the presence of the Lord and from the glory of his might.? (*?Eternal ruin,? NAB, NE; ?lost eternally,? JB; ?condemn them to eternal punishment,? Kx; ?eternal punishment in destruction,? Dy.)
Jude 7, KJ: ?Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire.? (The fire that destroyed Sodom and Gomorrah ceased burning thousands of years ago. But the effect of that fire has been lasting; the cities have not been rebuilt. God?s judgment, however, was against not merely those cities but also their wicked inhabitants. What happened to them is a warning example. At Luke 17:29, Jesus says that they were ?destroyed?; Jude 7 shows that the destruction was eternal.)
What is the origin of the teaching of hellfire?
In ancient Babylonian and Assyrian beliefs the ?nether world . . . is pictured as a place full of horrors, and is presided over by gods and demons of great strength and fierceness.? (The Religion of Babylonia and Assyria, Boston, 1898, Morris Jastrow, Jr., p. 581) Early evidence of the fiery aspect of Christendom?s hell is found in the religion of ancient Egypt. (The Book of the Dead, New Hyde Park, N.Y., 1960, with introduction by E. A. Wallis Budge, pp. 144, 149, 151, 153, 161) Buddhism, which dates back to the 6th century B.C.E., in time came to feature both hot and cold hells. (The Encyclopedia Americana, 1977, Vol. 14, p. 68) Depictions of hell portrayed in Catholic churches in Italy have been traced to Etruscan roots.?La civiltà etrusca (Milan, 1979), Werner Keller, p. 389.
Why is there confusion as to what the Bible says about hell?
?Much confusion and misunderstanding has been caused through the early translators of the Bible persistently rendering the Hebrew Sheol and the Greek Hades and Gehenna by the word hell. The simple transliteration of these words by the translators of the revised editions of the Bible has not sufficed to appreciably clear up this confusion and misconception.??The Encyclopedia Americana (1942), Vol. XIV, p. 81.
Translators have allowed their personal beliefs to color their work instead of being consistent in their rendering of the original-language words. For example: (1) The King James Version rendered she?ohl′ as ?hell,? ?the grave,? and ?the pit?; hai′des is therein rendered both ?hell? and ?grave?; ge′en‧na is also translated ?hell.? (2) Today?s English Version transliterates hai′des as ?Hades? and also renders it as ?hell? and ?the world of the dead.? But besides rendering ?hell? from hai′des it uses that same translation for ge′en‧na. (3) The Jerusalem Bible transliterates hai′des six times, but in other passages it translates it as ?hell? and as ?the underworld.? It also translates ge′en‧na as ?hell,? as it does hai′des in two instances. Thus the exact meanings of the original-language words have been obscured.