Why do people dislike reading subtitles?

Recommended Videos

karloss01

New member
Jul 5, 2009
991
0
0
I don't mind subtitles i watch anime in sub titles because i ain't waiting for a the west to catch up (that'll take like two three years) and recently i went to see troll hunter which is in subtitles.
 

Blow_Pop

Supreme Evil Overlord
Jan 21, 2009
4,861
0
0
I hate dubbing. I love reading subtitles. Even on films in English. It drives my friends up the wall since they don't like to read and watch films at the same time.
 

ultimateownage

This name was cool in 2008.
Feb 11, 2009
5,346
0
41
I'm fine with subtitles, I turn them on with most of my games just in case I couldn't hear something. I never watch movies that need dubbing or subtitling though, but as long as the dubbing is done well than I'm indifferent about which one I use.
 

gruggins

New member
Apr 24, 2011
119
0
0
I have absolutely no problems with any dubs for any visual media (yes even the 4kids animie ones).
you see, with subtitles. I spend most of the time reading instead of, y'know WATCHING THE MOVIE/GAME!
for me its like reading a book with a movie playing in the background. wich for me, is extremely bloody annoying.

EDIT: crap. i just remembered my sole exception to this.
...
bible black.
it may have something to do with the fact that its a hentia but the voice acting is so bad its hilarious.
 

agent_orange420

New member
Sep 30, 2011
75
0
0
first saw akira which had some bbc subtitles, thought it was ace. when i watched the orginal subs i was blown away by how much of the stories had been simplified for the western audience. then i watched the dubbed version *shudder*. dubbed versions always end up throwing in an aditional editor, who seems to think that the story must be simplified for the thicko western audiences.

remember watching little nezha fights great dragon kings when i was really little, http://www.youtube.com/watch?v=6iZ-fz8XkPg

then redescovering it 20 odd years later. the beeb edit has 80's synth music in place of the original chinese traditonal music, and the dubbing completely changed the message, from quite traumatic to light hearted japery. very strange indeed.....
 

Dethenger

New member
Jul 27, 2011
775
0
0
I loathe dubs. It's not even just about it being oversimplified or having poor lip-synching. The voice actors are almost always terrible. There are a few exceptions, but for the most part, subs are better.
 

Squilookle

New member
Nov 6, 2008
3,581
0
0
The only excuse I can think of, and it's a poor one... is that they suck at reading.

Seriously if it isn't that then I have no idea what people's beef is with them.
 

Ferrious

Made From Corpses
Jan 6, 2010
156
0
0
The thing for me is that I use visual media as a side activity. Usually I'm actually doing something else (usually related to toy soldiers) and just want something I can listen to / look up at occasionally to provide a background. If I turn away for a moment and miss a special effects shot, big deal. If I turn away and miss critical dialogue, that's a problem.

I still have plenty of subbed stuff, but usually they're reserved for when I'm ONLY watching the movie and that's rare in my hectic life.
 

Scarim Coral

Jumped the ship
Legacy
Oct 29, 2010
18,149
2
3
Country
UK
I'm fine with both subs and dub until the dub is bad.
I asked my roommate about this when I told him I watch anime. To him he find that it's annoying that you're paid attention to the subtitle more than the actual scene which he is half right (if the scene is fast pace and they were talking fast).
 

Mestraal

New member
Jan 18, 2010
164
0
0
I'll usually go for subs just because. Sometimes even on english films if I'm forced to have the volume down low.
There is on exception to this rule, though. The Black Butler anime dub. It's just MEANT to be in English, I swear.
 

iseeyouthere

New member
Jan 21, 2010
105
0
0
I like subtitles. Sometimes, I might not hear what the actor is saying or mis-hear something. The subtitles help me keep on track with what they are saying sometimes.
 

Puddleknock

New member
Sep 14, 2011
316
0
0
If I have the choice between the two I would normally choose sub, especially for live action films. I find the lack of synch between the actors' mouths and the audio speech to be far more annoying then subtitles.

I was exposed to terrible dubs quite young though early Jet Li films and they made every film a comedy just by the terrible voice overs. They have made me wary of dubbed films ever since.
 

Squilookle

New member
Nov 6, 2008
3,581
0
0
Bhaalspawn said:
It's that reading subtitles will only get you a fraction of the experience of actually understanding the dialogue.
Whoa nellie! Now that's a new one!

Doesn't change my opinion, by the way. Pretty sure the OP is referring more to what you choose when you decide to watch something new- of course you'll prefer whatever version of something you grew up with. That's an almost certainty.

And who said anything about Anime? I sure as hell didn't.
 

Kargathia

New member
Jul 16, 2009
1,657
0
0
Akalabeth said:
That being said, I don't mind watching movies with subtitles, and sometimes prefer it. But I do recognize the fact that I'm not getting the best experience.
On the contrary. Around 90% of our communication is not the words we speak, but how we speak them. Admittedly, the lion's share is taken up by body language, but even then; the way our words are spoken is a lot more important than what is actually being said.

Also, when watching a dub, the body language will never fully match up with the words - even when looking at cases like Inglourious Basterds, where the actor playing Hans Landa did his own dub to German, French, Italian, and Spanish. The syntax, emphasis, and even preferred body language differs between languages.

Of course, these arguments are void when it's a Michael Bay movie. Explosions are universal, and for one to lose nuance, it need first be present.
 

Treefingers

New member
Aug 1, 2008
1,071
0
0
I wish I could speak their language. Unfortunately I can't, so subtitles are the next best thing. Dubbing sucks.
 

Craorach

New member
Jan 17, 2011
749
0
0
I do not watch a Movie to read, it is as simple as that.

More importantly, subtitles are only acceptable if a product is not properly released in a region or nation.

If a company wishes to officially release any product in any region it should do so with 100% support and quality voice acting/dubbing/whatever to exactly the same standard that the original was, in the predominant language of the region it is released in.
 

qeinar

New member
Jul 14, 2009
562
0
0
I like subs. watching with subs don't really strain my eyes, i mean i've watched anime series in one sitting without hurting them in any way. Dubbing of live movies is baaaad. Don't watch english or norwegian movies with subs tho, since that would be pretty redundant. I can understand the multitask thing, i watch tons of movies while doing other stuff, but never at the cost of watching a dub version of it. There's tons of stuff to watch, i'd rather save the foreign movies i want to see for when i have time to pay attention.
 

Bacaruda

New member
Jul 10, 2011
88
0
0
Anyone who visits Sweden would be glad to hear that almost everything here is subbed. Everything on tv is subbed except for a few kiddy cartoons. And the cinema is also subbed.

The only thing I've been able to accept dubbed are those sleazy Italian exploitation films from the 80s. They usually have interesting visuals and I don't want to miss any of that. Besides the dubs I have on those are great. It's almost as if they spoke English originally.
 

Llil

New member
Jul 24, 2008
653
0
0
If you live in a country where everything is either originally in your native language, or dubbed, you don't get as used to reading subtitles. I've watched tv-shows and movies subbed for almost my entire life, so reading the subtitles is pretty much automatic for me, and it doesn't distract me from the visuals at all. It's just like everything else; you'll get better at it with experience.

I understand it can be a bit distracting at first if you're not used to it. (However, I don't understand why the dubs generally have to be so horrible.)