What the hell are you guys talking about, English is probably the easiest language in the world, by far. Sure there are a lot of irregularities, but that's only because there aren't really that many rules. Almost every other language gives you a shitload of rules and still has quite a lot of irregularities between.
Naeo said:
1. No differentiation, morphologically, between verbs and nouns. Almost every other language differentiates one from the other somehow- in Latin, verbs end with -*re, where * is a vowel. Handful of exceptions. In German, most verbs end in -en. In Icelandic, most verb infinitives end in -a. In English, the only differentiation is in third person singular, where we add -s, and in "to be". Though adding the -s could be mistaken for a plural. So you don't have a real way to know if this is a noun or a verb, and since English syntax can be very variable, especially when you fuck around with your phrase and clause orders and nestings, context won't always give you a clue. So you have t learn every word with its meaning and whether it's a noun, verb, adjective, etc. Extra memorization, basically.
I'll take your quotes to make my point because you're about the only one to give any reasons whatsoever. Let me compare it to German (because that's quite extreme for a European language), but it basically works with every Roman language just as well.
Well you're right that you have to memorize whether it's a verb, noun or whatever. You usually do that by memorizing the present and past tense for verbs (to buy, bought) and you memorize nouns with the article ("a house", instead of just "house").
In German, you have to remember three variants for every verb you learn (gehen, ging, gegangen), plus you need to know how to decline it. Yes, we have six different variants for each and every verb, depending on which person it goes with (not just an s for he/she/it: it's ich gehe, du gehst, er geht, wir gehen, ihr geht, sie gehen). Of course there's rules about it, but you have to know which rule applies, and as I said, there's a lot of irregularities.
With nouns, you have to remember what the genitive for each word is, so that you know how to decline the noun, because guess what, we have four different cases (times two because of the plural) for nouns as well, and you only know which are the correct cases if you know what the genitive is, and even then you have to know the rules and irregularities. You also have to know the article, because every word is either male, female or neutral.
With adjectives, you have to know six different forms because it depends on the article of the noun. The same goes for possessive pronouns and lots of other things.
So now, you don't have to memorize a lot to learn English vocabulary, not compared to other languages.
Besides, verbs on -en: you can use every verb as a noun (much like your gerund), and a lot of nouns have their plural or their genitive as -en, as well as a few other words, so it's not like you see "en" and know "that's a verb", especially because the verb mostly has it in the infinite form, which doesn't make its way into conversations all that often (since you have to use the declined form most of the time).
2. LOTS of irregular past tenses. Buy becomes bought, come becomes came, go becomes went, seek becomes sought, sink becomes sunk, eat becomes ate, etc.
Yes, same as in every other language, except that you only have one past tense, because you always use the third with have: buy, bought, have bought - come, came, have come - seek, sought, have sought - very few irregularities here. In German, you always need all three AND need to know whether to use have or do: kaufen, kaufte, habe gekauft - kommen, kam, bin gekommen - gehen, ging, bin gegangen - not a lot more complex, but still. And we have different forms for the past tenses just as we have for the present tenses - THAT's a lot more complex: it's ich ging, du gingst, er ging, wir gingen, wir gingt, sie gingen.
3. Surprisingly complex tense system when you look at all the ways to express a case. E.G.: I eat, I am eating, I do eat, I ate, I did eat, I have eaten, I was eating, I had eaten, I will eat, I will be eating, I will have eaten, I will have been eating, I will be about to eat, etc.
I'll give you that, although you seem to think that most of them are unique to English: except for the progressive form, we have them all, but that one gives us trouble sometimes, that's correct.
4. The smallest point, but spelling and pronunciation are WAY the fuck off from each other. Most languages don't have quite this problem- Russian, German, Latin, etc have fairly consistent pronunciation. But not English, where bought, through, enough, and though display the multiple pronunciations of the "-ough" cluster.
Agreed. Although lots of other languages have the same problem.
Another advantage of the English language is its large vocabulary. In German, there are quite a lot of words who have completely different meanings, and you have to know depending on the context which one is meant. In English, you know what's meant because there's a word for everything.
***RANT OVER***
Let me give you a few examples depending on article, case and tense:
I see a tree - Ich seh
e ein
en Baum.
You see the shadow of a tree - Du
siehst den Schatt
en ein
es Baum
es.
You and Paul see the crown of a tree - Du und Paul s
eht die Kron
e eines Baumes.
We saw a green tree - Wir sah
en ein
en grün
en Baum.
You saw a green meadow - Du sah
st ein
e grün
e Wiese.
He saw tree
s - Er
sah B
äum
e.
I give his tree a hug - Ich gebe seine
m Baum ein
e Umarmung.
You give his cat a kick - Du
gibst seine
r Katze ein
en Tritt.
And so on.
So my point is, while your tree stays a tree, your see a see and your saw a saw, we have different words for those in almost every sentence.
Now tell me again: why is English hard to learn?