As someone who took the time to learn japanese, and is reportedly* fluent in it, I prefer english dubs. Two primary reasons for this. First, I actually hate the japanese language. The second is, in reality, most english dubs are around the same quality as the japanese dubs. Because of this, the first issue takes precedence. Now, of the dubs that are clearly better in one of the languages, sure, it's usually the japanese dub, but that's maybe 20%, with maybe 5% better in english.
Also, most of the anime dubbed into English was usually a manga, visual novel, or book first. The number of alterations they suffer during translation is usually very, very low compared to what it went through to become an anime. That's of course ignoring the fact that sometimes changes, whether due to a switching media or language, improve the quality of the writing. Personally, I think Welcome to the NHK is a good example of this. Hated the novel.
*My dad is and says I am too. Never been to Japan itself though, so I haven't tested this claim. Just to note, he works in sales for a software company that does a decent amount of buisiness in Japan.
Also, most of the anime dubbed into English was usually a manga, visual novel, or book first. The number of alterations they suffer during translation is usually very, very low compared to what it went through to become an anime. That's of course ignoring the fact that sometimes changes, whether due to a switching media or language, improve the quality of the writing. Personally, I think Welcome to the NHK is a good example of this. Hated the novel.
*My dad is and says I am too. Never been to Japan itself though, so I haven't tested this claim. Just to note, he works in sales for a software company that does a decent amount of buisiness in Japan.