I'm sorry Bob, but this was a badly done review. While I've no doubt the film has a number of faults (and knowing the stage musical that's not a surprise) you're review went straight past all that and instead targeted things that don't seem to deserve its.
First of all, you were reviewing the film as an adaptation of the book instead of an adaptation of the stage play. Considering it was determined 25 years ago that the script is a bad translation from the book (seriously, look up West-End reviews from when it was released) all it did was make you seem either out of touch, a tad stupid or willfully ignorant in an attempt to seem edgy.
Secondly, you complain that in a musical adaptation of a musical they focus on the music and singing. Thats like going to New York and complaining that all the buildings are too big. If you don't like musicals, fine, say so to give viewers fair warning of your bias. Like him or not Tom Hooper made the directorial decision to have the actors sing live altering the songs as they saw fit. Would you cut away during someones emotional monologue?
Thirdly, no matter how much you try, saying something is "Oscar Bait" is not a negative criticism and does not automatically make a part/performance bad and/or irrelevant.
Finally, it wasn't an entertaining review. You've done reviews of bad films in the past that have been funny and you've done ones in the past that are intelligent. This review was just mean. Like the Spiderman review, you appear to have gone in expecting (dare I say wanting) to hate the film and you came out happy.
Edit: Do they pronounce Thenardier in the film like Bob did in the review? If yes, wow that's a shock as the versions I've heard use a hard T. If not, it doesn't help Bob's case.
Edit 2:
Edit 3:
Edit 4 (Damn thats a lot of edits): I think this the first time I've heard someone use "BBC mini-series" as an insult.
First of all, you were reviewing the film as an adaptation of the book instead of an adaptation of the stage play. Considering it was determined 25 years ago that the script is a bad translation from the book (seriously, look up West-End reviews from when it was released) all it did was make you seem either out of touch, a tad stupid or willfully ignorant in an attempt to seem edgy.
Secondly, you complain that in a musical adaptation of a musical they focus on the music and singing. Thats like going to New York and complaining that all the buildings are too big. If you don't like musicals, fine, say so to give viewers fair warning of your bias. Like him or not Tom Hooper made the directorial decision to have the actors sing live altering the songs as they saw fit. Would you cut away during someones emotional monologue?
Thirdly, no matter how much you try, saying something is "Oscar Bait" is not a negative criticism and does not automatically make a part/performance bad and/or irrelevant.
Finally, it wasn't an entertaining review. You've done reviews of bad films in the past that have been funny and you've done ones in the past that are intelligent. This review was just mean. Like the Spiderman review, you appear to have gone in expecting (dare I say wanting) to hate the film and you came out happy.
Edit: Do they pronounce Thenardier in the film like Bob did in the review? If yes, wow that's a shock as the versions I've heard use a hard T. If not, it doesn't help Bob's case.
Edit 2:
In the English version, its usually done as COR-sette (similar to the old fashioned underwear) rather then the "K-sette" Bob used. Just checked the film soundtrack and there they have a long 1st syllable.iniudan said:Each time you mention the name of Cosette, I shiver, do they really pronounce it like that in English material ?
Edit 3:
Personally it was the only thing I liked in the review.sammysoso said:Heehee, laughing at the people losing their mind over Bob's changing accent.
Is it really that big of a deal?
Edit 4 (Damn thats a lot of edits): I think this the first time I've heard someone use "BBC mini-series" as an insult.