French I Am Alive Report Was "A Joke"

SteakHeart

New member
Jul 20, 2009
15,098
0
0
Whoa, I actually thought that that might have been what was happening.

...I am a GOD.
 

ethaninja

New member
Oct 14, 2009
3,144
0
0
OH MA GAWD THAT SHEET IS FUN1ER DEN ZERO PUNCTUATION!!!!....

Yeah... well they are French after all >.>

But on a serious note, can someone explain the "humor" behind it.

... I guess it's funnier then DNFs little 12 year joke
 

Krantos

New member
Jun 30, 2009
1,840
0
0
You know, this might be why you don't see many French comedians. "They didn't laugh? It was obviously funny. They just didn't understand it. Not my fault."

Right...
 

inFAMOUSCowZ

New member
Jul 12, 2010
1,586
0
0
So it will still be a full game? Good I hope this game is good, it looks interesting enough.
 

Danpascooch

Zombie Specialist
Apr 16, 2009
5,231
0
0
Stiffkittin said:
cynicalsaint1 said:
"Obviously, anyone who has watched Warpzone immediately understood it was a joke"
Because stating that it was obviously a joke, after a large number of people obviously failed to realize a joke obviously makes it true, right?
danpascooch said:
Wow, way to spread misinformation, and then call everyone an idiot.

assholes.
The point Jeuxvideo are making is that the "information" was taken out of context. Many of the sites "reporting" this information apparently never verified or linked to the source which was the webisode in question, including other French game "journalists"!!. Mr Chalk also reported from the second-hand information but quite correctly linked to the origin of the story which allowed some of us to actually watch it first hand. I had never visited the site before in my life yet I was able to see clearly, along with the other French-speakers here that the show was played for laughs and that the veracity of the information was murky at very best.

They're not "assholes" for stating that the misinformation was spread by others. That is, that the sketch was taken for gospel and reported as factual news elsewhere with no regard for the source. See Mr Chalk's quoted translation below.

Andy Chalk said:
"To get it all on the tone of humor, Kevin [the JeuxVideo announcer] improvises a story about a relationship he enjoyed with Jade Raymond and which would have allowed him to get this info. Obviously, anyone who has watched Warpzone immediately understood it was a joke,"
mjc0961 said:
Although our responsibility in this story is zero
Bullshit. There is a time and place for jokes, and that wasn't one of them. Your responsibility in this story is 100%.
Trust me, you're commenting on a mistranslation of the original. The French translation of "story" isn't the same as "article". The guy's basically saying their responsibily for this "situation" is 0 because they never tried to sell the information as fact. Kinda murky but if you'd watched and understood the original video like me you probably never would have taken it seriously to begin with so they have a point.

Crowser said:
Yeah... Not a very funny joke. "Hey guys here's some info about a game, except that info is completely bogus, ISN'T THAT FUNNY!!?"

-.-?

Still, I really want this game =(
SupahGamuh said:
I sure didn't get it... silly french...
ethaninja said:
OH MA GAWD THAT SHEET IS FUN1ER DEN ZERO PUNCTUATION!!!!....

Yeah... well they are French after all >.>

But on a serious note, can someone explain the "humor" behind it.

... I guess it's funnier then DNFs little 12 year joke
We-eeell, the actual joke was that the reporter had an "intimate" relationship with Jade Raymond and also that, since we'd heard nothing about it for so long, that the game had been left out in the cold by Ubisoft like a box of puppies on a street corner. It wasn't hilarious but it's not like you'd have to start wearing a striped shirt and beret to understand it either.

JediMB said:
So... JeuxVideo basically did a short skit about a fictional relationship with Jade Raymond, and a snippet of that skit was taken out of context and used as actual news?

That's... something.

And I notice a lot of people replying to this piece of news seem to be misinterpreting it. Hence why I typed up my short summary of the news above.
Eri said:
Like they said, it's not their fault people can't translate correctly. This is the reason that Nintendo guy stopped talking because his Japanese words always get skewed.
Exactly.
If a joke about a news story relies on something like "Warp Zone" (which I've never even heard of) to understand, then it is a bad idea.

Also, they should have squelched this sooner, and taken some responsibility for it.
 

Danpascooch

Zombie Specialist
Apr 16, 2009
5,231
0
0
Stiffkittin said:
danpascooch said:
If a joke about a news story relies on something like "Warp Zone" (which I've never even heard of) to understand, then it is a bad idea.

Also, they should have squelched this sooner, and taken some responsibility for it.
Sure, I get what you were saying but I think you might be missing my point. You're reacting to an article about a news story about a dodgy translation of a comedy sketch show called [a href=http://www.jeuxvideo.fr/video/warpzone/video-warpzone-saison-2-09-une-emission-mensuelle-mais-du-contenu-a-la-pelle-366586.html]"WarpZone"[/a] (which was linked-to in the original article by Mr Chalk). The point is, that their show was the source of the info that other sites were reporting as real news, reporting without specifying or understanding in some cases where the information was gleaned from. I mean, even if you read the [a href=http://www.escapistmagazine.com/news/view/107431-I-Am-Alive-Coming-This-Year-Exclusively-Digital-UPDATED]original article[/a] and clicked on the link provided, if you don't speak French you probably just accepted the translation provided by others as accurate, right? Well you shouldn't have. Even the google translation of their "retraction" contains significant mistranslations.

All I'm saying is that if I say something and it is mis-quoted, out of context, in an Afghan game magazine, am I to blame for the ensuing incomprehension?
Only if it's presented in a way that makes incomprehension likely.

Pro tip: When this many journalists get it wrong, they aren't the ones with the problem.
 

Amalith

New member
Mar 29, 2009
273
0
0
For those of you describing how terribly unfunny this whole thing was, go watch ENN. Now imagine something they said got taken out of context, and the news spread like wildfire, only noone checked the original video because they didn't speak English or something. Yeah, in the end it would seem unfunny, as everyone was harmed or upset by the news, but in context it's hilarious. You wouldn't blame the Loading Ready Run crew would you? They can't possibly take responsibility for it.
 

Danpascooch

Zombie Specialist
Apr 16, 2009
5,231
0
0
Stiffkittin said:
danpascooch said:
Stiffkittin said:
Sure, I get what you were saying but I think you might be missing my point. You're reacting to an article about a news story about a dodgy translation of a comedy sketch show called [a href=http://www.jeuxvideo.fr/video/warpzone/video-warpzone-saison-2-09-une-emission-mensuelle-mais-du-contenu-a-la-pelle-366586.html]"WarpZone"[/a] (which was linked-to in the original article by Mr Chalk). The point is, that their show was the source of the info that other sites were reporting as real news, reporting without specifying or understanding in some cases where the information was gleaned from. I mean, even if you read the [a href=http://www.escapistmagazine.com/news/view/107431-I-Am-Alive-Coming-This-Year-Exclusively-Digital-UPDATED]original article[/a] and clicked on the link provided, if you don't speak French you probably just accepted the translation provided by others as accurate, right? Well you shouldn't have. Even the google translation of their "retraction" contains significant mistranslations.

All I'm saying is that if I say something and it is mis-quoted, out of context, in an Afghan game magazine, am I to blame for the ensuing incomprehension?
Only if it's presented in a way that makes incomprehension likely.

Pro tip: When this many journalists get it wrong, they aren't the ones with the problem.
Well, that's the real question isn't it? I'd agree it's questionable but at the same time if the story hadn't been picked up elsewhere and reported as fact I honestly wouldn't have taken it seriously, I mean they were cracking up while they were delivering it. Check out the [a href=http://www.jeuxvideo.fr/video/warpzone/video-warpzone-saison-2-09-une-emission-mensuelle-mais-du-contenu-a-la-pelle-366586.html]original video[/a] and let me know what you think.

Pro tip: Journalists get stuff wrong all the time. Particularly when they rely on second-hand accounts of incomplete translations instead of the original source material.
Just saying, I believe the multiple journalists over the guys who said it was a joke based on some obscure piece of content I've never heard of.
 

luckycharms8282

New member
Mar 28, 2009
540
0
0
Damn, I am genuinely saddened by this. I remember that trailer for I am Alive when it had first come out and I looked up all the information I could on it. Ubisoft might drop the project. It's more likely they just haven't been working on it in the past two years.
 

Baggie

New member
Sep 3, 2009
260
0
0
You know Ubi, I don't really care what form this game comes out in, just sodding make it already.