Poll: Poll: subbed or dubbed?

Recommended Videos

Scarecrow38

New member
Apr 17, 2008
693
0
0
I don't watch anime, but if it'd anything like foreign films, definitely subtitled. Dubbing often loses the emotional impact of the words because you don't hear how the character actually said the line.
 

ayailla

Forever invading Himuro mansion
Jul 14, 2009
122
0
0
Subbed has to be the best when you consider what genius script editors did to anime like Naruto... namely the whole, "Believe it!" thing. Makes me want to hurt things.

I like watching it how it was originally made, so it does depend on the anime. Most anime was originally in Japanese so I'd watch it in Japanese, but some (like Vampire Hunter: D) were made in English first, so I say watch it how the creators intended.
 

justnotcricket

Echappe, retire, sous sus PANIC!
Apr 24, 2008
1,205
0
0
Subbed, definitely. Sometimes without, but my Japanese is only passable, not fabulous, so high-story content anime need the subs in my case.

Subs. Definitely subs. The dreadful English voice-'acting' is just to excruciating for words in most cases. It sounds like they've all been given shots of some sort of mildly euphoric sedative.
 

Trivun

Stabat mater dolorosa
Dec 13, 2008
9,830
0
0
Dubbed. I have nothing against subbing, don't get me wrong, but I much prefer to hear the English language than have to read it at the bottom of the screen. When watching Elfen Lied I was lucky enough to be able to find dubbed versions, I only watched the subbed episodes if I couldn't find it dubbed somewhere. With Hellsing I'll probably do the same, though if there's no other option I'm not averse to watching subbed episodes of anime instead of dubbed. I just don't liker eading it when I'm also trying to watch the actual show.
 

rottenbutter

New member
Aug 5, 2008
1,607
0
0
Well, if the dub is of a high enough quality (which it usually isn't) I prefer to watch that, otherwise, sub all the way.
 

Salem_Wolf

New member
Jul 9, 2009
417
0
0
The Fullmetal Alchemist series I consider a rather great dubbed series, so I'd prefer that to the subbed; in fact, I mainly prefer dubbed over subbed, just because I like to understand what they're saying. I'm probably weird like that.
 

Lullabye

New member
Oct 23, 2008
4,424
0
0
in general i prefer subbed. but i it really depends on the show. like dbz, i can't imagine watching that in subbed japanese.
 

joystickjunki3

New member
Nov 2, 2008
1,887
0
0
I don't really care one way or the other. If it's a decent dubbing job, then great; that allows me to listen to anime in the background, while understanding it, when I'm writing school papers. It's it's a whore-ible dubbing job, then I can at least laugh at it. Subbing is good if I feel like reading.
 

teletran3

New member
Sep 10, 2008
83
0
0
Usually subbed, unless i'm feeling lazy. Dubs aren't usually that good. They are getting better overall, but the japanese language still never sounds as corny as the dubs sometimes do.
 

captainwolfos

New member
Feb 14, 2009
595
0
0
Et3rnalLegend64 said:
I lean towards subs, though dubs are fine if I heard it that way first. There are also quite a few good dubs out too (or I'm more tolerant than a lot of people who prefer subs). Some stuff just doesn't translate well into English though.
Read: All your base.

And that, boys and girls, is how memes start.

On topic, though, I prefer subs.
If I ever do watch Japanish things which aren't animés, they'll mostly be dubbed, while I crawl in my skin. But things like Kung Pow! are awesome, because the dubbing and 'poor translation' makes the comedy even more hilarious.
 

internutt

New member
Aug 27, 2008
900
0
0
I prefer watching my Tokusatsu subbed. Most dubs for those sort of shows suck.

Anime can go either way. the TTGL dub was actually really good.
 

WayOutThere

New member
Aug 1, 2009
1,030
0
0
Arkhangelsk said:
Also, I choose with subs, the voice acting is better.
This is something I find confusing. What is voice acting in a language you don't understand worth? (I'm presuming you don't speak Japanese.)
 

Just_A_Glitch

New member
Dec 10, 2009
1,603
0
0
If the dubs are alright, dubs.

If they're laughably bad, I either will reluctantly go with subtitles, or just not bother. These days, anime doesn't do much for me. I can only watch about five or six these days and still enjoy them.

If we're talking non-anime though, usually I prefer subtitled, because I hate when words don't match up with the lips.
 

Sacman

Don't Bend! Ascend!
May 15, 2008
22,658
0
0
Dubbed so I don't have to read the damn screen and miss half the content when I stop paying attention for a second and am forced to rewind and re read it... yeah so because it's more convenient...
 

minarri

New member
Dec 31, 2008
693
0
0
I can think of a few anime where the dub was better done than the original, namely Saiyuki. They really seem to have worked to make it suit the characters and their actions better.

That said, if I ever watch anime I just watch it raw now 'cause I'm in Japan and can understand it well enough.
 

evilartist

New member
Nov 9, 2009
471
0
0
4fromK said:
... because watching the occasional dub has made me cringe and my insides curl with shame at the attemtep transposition of "wacky" japanese-ness into english and also because most (or at least as far as I've seen) mainstream dubs are heavily geared towards a child oriented audience.
For this reason, I also prefer subbed. Plus, English versions tend to miss some pretty important vocal cues and tones that can either enhance or break the mood. I'll only make exceptions for two anime: Cowboy Bebop and Outlaw Star. Their English voice acting is mostly top-notch.
 

Arkhangelsk

New member
Mar 1, 2009
7,701
0
0
WayOutThere said:
Arkhangelsk said:
Also, I choose with subs, the voice acting is better.
This is something I find confusing. What is voice acting in a language you don't understand worth? (I'm presuming you don't speak Japanese.)
Well, it's not about understanding the language, but they rarely find good English voice actors. Since the original filmmakers designed the character, they are better suited to finding a voice actor. With dubs, they don't seem to put any effort into it. The same reason I didn't watch The Orphanage in anything other than Spanish, even though I suck at Spanish.
 

Serenegoose

Faerie girl in hiding
Mar 17, 2009
2,014
0
0
Almost always subbed - but there's a few dubs that are quite good. I can't watch cowboy bebop subbed because every subtitling of it I've ever seen was incomprehensible. But the sheer ear-bleeding mass of roiling hate that is dubbed Azumanga is something I'll never forget, unfortunately.