Considering Gameplay (and GameStation) is owned by GAME, I wouldn't be too surprised if that was the case.Jack and Calumon said:Wasn't it being released in limited Stock? That's how Gameplay advertises it. If so, not that impressive. If not then fair enough, but due to my Xbox 360 existing in another dimension (I don't have one) then I guess I can't buy it unless I feel like being silly.
Calumon: I wonder if I was in front of it? What would happen?
Another "think" coming?Logan Westbrook said:If you were expecting just stroll into a Game store and buy one of the many Kinect [http://www.amazon.com/Kinect-Sensor-Adventures-Xbox-360/dp/B002BSA298/ref=sr_1_1?s=videogames&ie=UTF8&qid=1286972037&sr=1-1] boxes available, you'd got another think coming.
How cynical, and just what I was thinking. Considering how Microsoft were saying about how many they expect to sell, this shortage of supply feels like its forced.The_root_of_all_evil said:Ah, one of the prime rules in marketing. Release less than demand and use it bump perceived value.
Now all they need to do is report a few fights over Kinect and the orders will start flooding in.
Yes. It's not an unusual turn of phrases. I'm surprised you haven't heard people say it before.Stabby Joe said:Another "think" coming?
Dammit he is english! I fail also.Gone2bin said:I get a kick out of the British. It's hilarious to me that they think hey are so much better than other English speaking people, yet they haven't even mastered their own language! Example: "If you were expecting just stroll into a Game store and buy one of the many Kinect boxes available, you'd got another think coming." Should have read: If you were expecting to just stroll into a game store and buy one of the many Kinect boxes available, you've got another thing coming. Think and thing are not the same thing. I hear ink used repeatedly by Brits in place of ing. Of course You'd is extremely questionable in the first place but is certainly used improperly here. Then there is the complete omission of the word "to" after expecting. Who hires these slackers? More importantly doesn't anyone proof read anything anymore before publishing it? 3 obvious errors in a headline? Come on people...
u are possibly the most ignorant person ive ever seen on this forum.Gone2bin said:I get a kick out of the British. It's hilarious to me that they think hey are so much better than other English speaking people, yet they haven't even mastered their own language! Example: "If you were expecting just stroll into a Game store and buy one of the many Kinect boxes available, you'd got another think coming." Should have read: If you were expecting to just stroll into a game store and buy one of the many Kinect boxes available, you've got another thing coming. Think and thing are not the same thing. I hear ink used repeatedly by Brits in place of ing. Of course You'd is extremely questionable in the first place but is certainly used improperly here. Then there is the complete omission of the word "to" after expecting. Who hires these slackers? More importantly doesn't anyone proof read anything anymore before publishing it? 3 obvious errors in a headline? Come on people...
This was my first thought.The_root_of_all_evil said:Ah, one of the prime rules in marketing. Release less than demand and use it bump perceived value.
Now all they need to do is report a few fights over Kinect and the orders will start flooding in.
Oh really? [http://www.phrases.org.uk/meanings/another-think-coming.html]Gone2bin said:I get a kick out of the British. It's hilarious to me that they think hey are so much better than other English speaking people, yet they haven't even mastered their own language! Example: "If you were expecting just stroll into a Game store and buy one of the many Kinect boxes available, you'd got another think coming." Should have read: If you were expecting to just stroll into a game store and buy one of the many Kinect boxes available, you've got another thing coming. Think and thing are not the same thing. I hear ink used repeatedly by Brits in place of ing. Of course You'd is extremely questionable in the first place but is certainly used improperly here. Then there is the complete omission of the word "to" after expecting. Who hires these slackers? More importantly doesn't anyone proof read anything anymore before publishing it? 3 obvious errors in a headline? Come on people...
It's actually a very simple marketing method, similar to how Nintendo did it for the Wii. Mass produced, offered limited supplies, would sound good in the papers, more people hear about it, more people buy itBloodSquirrel said:If MS is planning on selling 3 million of them, they can't have their stock all that limited.
Since Kinect is going to cost just over £141 here in Denmark... My guess its going to be here... That or Zimbabwe.mad825 said:^.^dogstile said:Sorry, I keep rereading this post and I can't understand what the hell you mean by that.mad825 said:Sorry but I don't live in the UK in fact I was never born UK.
I was born in and still living in______....can somebody remind me which country has the least Kinect sales?
I'm effectively in denial about my nationality because of the high sales.
Hooray for Engrish!mad825 said:Sorry but I don't live in the UK in fact I was never born UK.
I was born in and still living in______....can somebody remind me which country has the least Kinect sales?
http://www.phrases.org.uk/meanings/another-think-coming.html I know you shouldn't feed the troll but I just can't help myself.Gone2bin said:I get a kick out of the British. It's hilarious to me that they think hey are so much better than other English speaking people, yet they haven't even mastered their own language! Example: "If you were expecting just stroll into a Game store and buy one of the many Kinect boxes available, you'd got another think coming." Should have read: If you were expecting to just stroll into a game store and buy one of the many Kinect boxes available, you've got another thing coming. Think and thing are not the same thing. I hear ink used repeatedly by Brits in place of ing. Of course You'd is extremely questionable in the first place but is certainly used improperly here. Then there is the complete omission of the word "to" after expecting. Who hires these slackers? More importantly doesn't anyone proof read anything anymore before publishing it? 3 obvious errors in a headline? Come on people...
that isn't a common phrase.Logan Westbrook said:Yes. It's not an unusual turn of phrases. I'm surprised you haven't heard people say it before.Stabby Joe said:Another "think" coming?
Yeah, it was. Microsoft is likely printing a limited stock to save costs in the early release period. I can't blame them either since no one really knows how this add-on will truly function.Jack and Calumon said:Wasn't it being released in limited Stock? That's how Gameplay advertises it. If so, not that impressive. If not then fair enough, but due to my Xbox 360 existing in another dimension (I don't have one) then I guess I can't buy it unless I feel like being silly.
Calumon: I wonder if I was in front of it? What would happen?