Poll: Anime Subbed or dubbed?

Recommended Videos

silverleaf81

New member
Oct 2, 2009
160
0
0
I prefer dubbed. But theres one anime that is creepy when it was dubbed and should have stayed subbed: Galaxy Angels...One of the main characters had a voice of a robot and it was a woman..."Shakes"


Although, if you've ever heard Belldandys voice from Ah! My Goddess, that is one good example of dubbing.
 

silverleaf81

New member
Oct 2, 2009
160
0
0
sylekage said:
Julianking93 said:
Subbed.

American dubs are usually terrible.

Take this for example:

The first time I saw that shit I laughed so hard. So dramatic for no reason. Good show though.

OT:I prefer it dubbed. I do watch it occasionally with the subtitles to see how close the dialogue is, but other than that I like to understand what's going on, even if it is half-assed

Hehe...one of my fav deathnote references.
 

Aesir23

New member
Jul 2, 2009
2,860
0
0
Dubbed. I can't understand a word of Japanese except for what I've picked up from anime fangirls.

And the subtitles always distract me from what is going on and I often find I have to go back to see something I missed because I was reading the dang subtitles.
 

Captain Blackout

New member
Feb 17, 2009
1,056
0
0
Where's the option for both? I prefer my alien (I couldn't spell foreieng leave me alone) language films to show me different perspectives on translation, which is as much art as science.
 

Julianking93

New member
May 16, 2009
14,712
0
0
Otaku-Swagga said:
Julianking93 said:
Subbed.

American dubs are usually terrible.

Take this for example:

Sry Julian, i gotta disagree, i actually liked the english dubbed voices in Deathnote. Not saying ill pick them over the jap. version, but it really wasnt that bad to me personally. But than again, (in comparison to my more hardcore sub. friends) i can be pretty lenient on dubs, if they're not absolutely terrible. Some anime dubs that come to mind for me that had horrible dubbing are "Tenjho Tenge" and the "melancholy of haruhi suzumiya" (they made me cringe alot >_<). But hey, this is just my opinion. Everyone has different criterions for whats good and bad dubbing. So sry if this seemed aggressive in anyway (i come in peace =D).
I'd expect nothing less from an Otaku :p

But in all seriousness, I never said I didn't like the voices in Death Note. I just thought that moment in the anime was pretty fucking stupid and hysterical.

I loved the voices in Death Note (except for Misa and that one shinigami towards the end) especially the guy who did L's voice and Ryuk's voice.

But I haven't seen the other one's you mentioned in dub. I saw Haruhi Suzumiya in subbed and I loved it.
 

Nazulu

They will not take our Fluids
Jun 5, 2008
6,238
0
0
Dubbed if it is done well unlike bloody Naruto! Believe it.

However the new DBZ Kai has the worst voices ever. Goke sounds like a young boy and Piccolo always sounds like his choking, actually it's really funny but it does get really annoying after 10 minutes.
 

IntangibleFate

New member
Oct 19, 2009
49
0
0
subbed if it I am sitting down to really watch something, dubbed if it is on more as a background function or something to fall asleep to.

After reading more, the voices that you get have a major effect on how the character is perceived. Watching bleach subbed and then dubbed, the characters in the dubbed version come across like idiots and very far away from their counterparts because the person chosen for the voice is terrible.
 

Rhade

New member
Jan 2, 2010
240
0
0
Subbed, as the voice actors are better some 80% of the time in the original language, anime included. Some things are okay in English but since most have the habit of using the same few people over and over again to voice all kind of characters who just don't really fit right, often times regardless of how they sounded originally.

My two examples are that I liked Scott McNeil as a few voices (that all sound the same, just with different accents, as most will attest to) in Reboot but I can't say I've enjoyed him as anything in dubbed anime aside from one exception (Gundam Wing, and yes, I know the dubbed voices were...odd and kind of not-quite-right most times, but it was one of my first gateway series, like Escaflowne - that had similar issues - and I still like anyway).

The other is that when I watch something like...say, Bleach, in the original, with subs, I appreciate the characters a lot more, and tend to get actual things like emotion, intent, etc, etc, even if I don't speak the language. You get used to hearing it too and it's kind of pleasant. In many cases, with good subbing and good voices, it's just a huge treat. I don't follow most series that transition, but the ones I have usually either suffer massively from voices (and/or sensoring, and/or story modification/obliteration) or just are about the same, though still not really a spellbinding/overly interesting series (Inu Yasha, for example).
 

D4rkLigh7

New member
Feb 12, 2009
46
0
0
Subbed, most animes cannot do good dubbing. I can only name two that have good dubbing and that is Cowboy Bebop and Ghost and the Shell.
 

baboon 101

New member
Jun 11, 2009
35
0
0
On one hand, the English version tends to randomly censor key plot points and make lulzy mistranslations, but on the other hand, with no offense intended towards the japanese people, Japanese is one of the most annoying sounding languages on the planet.
 

Cowabungaa

New member
Feb 10, 2008
10,804
0
0
Subbed. Even though I hate reading subtitles, I hate the dubbed voices just a bit more. 9/10 Times they just feel fake. Even with Cowboy Bebop something just...did not feel right.

The only anime I ever preferred dubbed was Steamboy. The art style wasn't overly Japanese, and proper British accents fit a story set in Victorian age London a lot better than Japanese voices.
 

admiraljustin

New member
Mar 18, 2009
29
0
0
I love a good dub.

Problem is, I only accept the good ones, and they are horribly rare.

So I take advantage of my very-fast reading speed for subtitles.

Though, I find, oddly, I'm starting to read them less, without losing anything...
 

DarkJester

New member
Dec 17, 2009
54
0
0
Subbed all the way! When it's dubbed, a lot of the emotion is lost in translation.
Perfect example = Bokusatsu Tenshi Dokuro Chan. It's gritty, dirty comedy would be utterly destroyed by dubbing. Even the subs get half the jokes wrong. (I am learning Nihongo... VERY slowly so I still use the subs)
 

Ugert

New member
Jan 15, 2010
13
0
0
Dubbed. They put enough time, and hopefully effort, to make it in my native tongue, I might as well listen to it. Subtitles don't bother me, it's just that japanese can get rather arduous when things get frantic. Compound that with tiny words at the bottom, I may as well just watch and guess that the giant robot squid thing is bad and that Japan feels they must conquer it.
 

Icehearted

New member
Jul 14, 2009
2,080
0
0
Dubbed. In all honesty, spending my time listening to what sounds like gibberish in my ears while staring at the bottom of the screen reading gold text isn't what I'd call watching a movie. Good dubbing can do wonders, Ghost in the Shell, Akira (Streamline), and most of Miyazaki's work is proof of that.

In short, if I want to read my anime, I'd buy the manga.
 

Spirit_Of_Fire

New member
Feb 28, 2009
342
0
0
Dubbed i dont mind subtitles but i dont want to have to read the subtitles i want to just watch whats going on.
 

AdamG3691

New member
Nov 18, 2009
313
0
0
Julianking93 said:
Subbed.

American dubs are usually terrible.

Take this for example:

I believe that was in the manga as well though... Including the emphasis on "and EAT IT!"
(I guess they just wanted to show how to eat crisps (...I'm british you know) in the most epic way possible...)

Anyway, Dubbed for me, Its all well and good having good voice acting, but if I don't know what they are saying, it's useless (and subbed is annoying to read)
In fact,I watched the anime(dubbed) , after I read the Death note manga, and the american voice actors were exactly like I imagined them.

The only Dub companies that should be shut down are *lightning strikes and ominous latin chanting plays* 4-KIDS and Disney, especially 4-kids... (anyone disagrees and I will shoot them with my invisible gun)
 

chozo_hybrid

What is a man? A miserable little pile of secrets.
Jul 15, 2009
3,479
14
43
The Candyman said:
I only prefer dubbed if it is done well, like FMA. But if the voice acting is terrible, or if it's the only option, then I'll go for subbed.
Same here, DBZ is one of my fav dubs XD

Funny considering how most of the FMA cast were DBZ as well XD