notoriouslynx said:
Whoever thinks [Query: Do you perhaps mean prefers? I will assume so.] watching anime in Japanese with subs is a Japanophile, unless they know Japanese better than English.
Dubs are better when they are made by professional voice actors.
I take a certain offense to that, though mostly from the apparent tone you give the word "Japanophile." I do not know Japanese all that well, but I know enough to enjoy (and prefer) the tone of voice that Japanese voice actors give Japanese (or Japanese designed) characters (almost always better than dubbed English) and understand enough to not have to constantly read subtitles.
As for missing action...*shrugs* I've always been a fast reader, so I've never found myself missing any action, even when I was a complete newb at Japanese. And frankly, most English anime adaptations (with some notable exceptions) lose much of the amusing Japanese cultural references and replace them with terrible English "equivalents" (that often carry none of the meaning of the original reference).
If you honestly believe that the 4Kids dub of Yu-Gi-Oh (which I watched subbed) was better than the subbing done by various fansubbers, I have a bridge to sell you. It was decent (not good, decent) in Japanese; 4Kids murdered it with fire and poison, a neurotoxin secreted by their terrible "professional" voice actors and freewheeling editors convinced it was a kids' show. (It wasn't, it would have gotten a "TV-14" rating if it had been faithfully recreated.)
If a desire to understand and appreciate another culture completely alien to the one I've grown up in makes me a "Japanophile," I'll wear that badge with pride.